Дипломатична документація
Дипломатична документація
Міждержавні відносини Міждержавні відносиниУ ряді країн з монархічним ладом дні народження монарха є національними святами. Міжнародна протокольна практика припускає...
Дипломатична практика Дипломатична практикаВиди прийомів: У російському протоколі, як це має місце й в інших країнах, прийоми підрозділяються на денні й вечірні, з розсадженням за столом і без розсадження. До денного...


Ділові зустрічі Ділові зустрічіВоно розташовується небагато відступивши долілиць від адреси одержувача й починається, як правило, на тій же вертикалі, що й текст листа. На відміну від прийнятого в російській мові знак оклику, після обігу при написанні на іноземних мовах прийнято...
Офіційні візити Офіційні візитиОфіційні візити: Офіційному візиту (вищий рівень візитів) властив більша політична значимість і особлива врочистість. Він супроводжується наданням церемоніальних почестей при зустрічі й проводах високих гостей, проведенні інших передбачених...
Оформлення підсумків переговорів і бесід
Оформлення підсумків переговорів і бесід: У дипломатичній і діловій практиці прийнято за підсумками переговорів, що відбулися, оформляти їхній докладний запис. Це робиться незалежно від того, закінчилися переговори прийняттям конкретних документів (договори, угоди, спільні комюніке й т.п.) чи ні. Урегулювання двостороннього або багатобічного питання, складної торгово-комерційної угоди, як правило, не завершується "в один присід".

Переговори часом затягаються, перериваються для консультацій, після яких сторони нерідко вносять зміни у свої попередні позиції, що вимагає ретельного обліку всіх раніше висловлених міркувань і аргументів, а тим більше вносившихся конкретних пропозицій. Навіть якщо переговори проведені в один тур, їхній запис також дозволить надалі при необхідності усунення непорозумінь, прояснення обставин справи в будь-який момент відновити картину дискусії, без праці знайти "камінь спотикання".

У записі переговорів фіксується точна назва сторін країна, організація й ін.); прізвища й посади учасників; місце, дата (день і година) і тривалість зустрічі; основні питання, що обговорювалися, і висловлені по них думки; досягнуті домовленості або позиції сторін по неузгоджених питаннях; запис про вручення яких-небудь документів (з додатком їхніх копій).

Запис переговорів рекомендується оформляти відразу ж, по "гарячих слідах", у крайньому випадку наступного дня. У противному випадку можуть піти з пам'яті деякі деталі, значеннєві нюанси, що мають часом немаловажне значення. Приблизно ті ж критерії діють у відношенні повсякденних "рутинних", або, як їх ще називають, дневниковых записів бесід дипломата.

Крім відзначених вище формальних атрибутів у таких записах прийнято вказувати, із чиєї ініціативи бесіда відбулася й була вона проведена "один на один" або за допомогою перекладача. Важливі й термінові питання, порушені в бесіді передаються у відомство іноземних справ шифрованою телеграмою, а більше докладна інформація, так само як і записи, що не мають термінового характеру пересилаються з дипломатичною поштою. Природно, до бесід ділових партнерів пред'являються менш серйозні вимоги оформлювального характеру.

Тут усі вирішують питання істоти, і укладач бесіди вільний сам визначити, робити йому докладний запис або обмежитися двома-трьома фразами, своєрідними "вузликами на пам'ять", які можуть придатися надалі. Є, втім, одна невід'ємна умова, якій повинні відповідати запис бесіди як дипломата, так і бізнесмена точне відбиття її втримування.
 
Контактні дані Москва г., Дубнинская вул., 81а
Тел.:+7 (495) 602 86 79 / Факс:+7 (495) 603 87 79
 
 
(c) 2009 Копіювання заборонене